1
00:00:46,897 --> 00:00:54,767
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)

2
00:00:55,237 --> 00:00:57,667
I'm on my way there.

3
00:00:59,878 --> 00:01:01,878
What if the pervert hits on me?

4
00:01:03,248 --> 00:01:06,347
Don't you know how rich he is? Your entire life will change.

5
00:01:06,448 --> 00:01:08,547
I'll probably die before my life changes.

6
00:01:08,548 --> 00:01:10,246
Life is like a jungle.

7
00:01:10,247 --> 00:01:12,056
You either die or win something big.

8
00:01:12,057 --> 00:01:13,817
Then why don't you live in the oratory?

9
00:01:15,387 --> 00:01:16,727
"Pray for eternal life..."

10
00:01:16,728 --> 00:01:17,758
What's wrong?

11
00:01:17,927 --> 00:01:19,357
- What's the matter? - This is so annoying.

12
00:01:19,728 --> 00:01:21,397
- Hey. - Don't ask.

13
00:01:21,398 --> 00:01:23,268
This place is filled with weirdos.

14
00:01:26,667 --> 00:01:27,698
I told you to come early.

15
00:01:28,438 --> 00:01:29,767
I was busy studying.

16
00:01:29,768 --> 00:01:32,137
You're under academic probation. Hurry up.

17
00:01:32,978 --> 00:01:34,777
I really don't want to go.

18
00:01:35,548 --> 00:01:36,747
He's a perverted murderer.

19
00:01:38,277 --> 00:01:40,947
How dare you say that? Do you want to see me die?

20
00:01:41,188 --> 00:01:43,986
The entire country knows that except for you and Dad.

21
00:01:43,987 --> 00:01:47,087
That's just the evil spirits trying to slander him.

22
00:01:47,188 --> 00:01:48,828
Hurry up. Take off your jacket.

23
00:01:50,897 --> 00:01:52,506
(A healthy and peaceful family)

24
00:01:52,507 --> 00:01:55,276
Adversity is a blessing in disguise.

25
00:01:55,277 --> 00:01:56,678
- Eternal life. - Eternal life.

26
00:02:18,917 --> 00:02:20,047
I'm sure...

27
00:02:21,488 --> 00:02:24,047
you all asked this at least once.

28
00:02:25,758 --> 00:02:28,228
"Why do you test me like this?"

29
00:02:28,788 --> 00:02:29,958
- Eternal life. - Eternal life.

30
00:02:30,288 --> 00:02:32,827
The creator of all beings shares our pain.

31
00:02:33,827 --> 00:02:35,268
But why does he give us so many troubles?

32
00:02:38,268 --> 00:02:41,666
And why does he allow me, his loyal vassal...

33
00:02:41,667 --> 00:02:42,768
that has incarnated,

34
00:02:43,608 --> 00:02:46,807
to go through such severe adversity?

35
00:02:47,608 --> 00:02:48,747
- Eternal life. - Eternal life.

36
00:02:48,907 --> 00:02:52,678
But it's all because he loves us.

37
00:02:53,048 --> 00:02:54,178
- Eternal life. - Eternal life.

38
00:02:55,888 --> 00:02:57,747
You need to know this.

39
00:02:59,057 --> 00:03:01,057
All the prophets we know...

40
00:03:01,527 --> 00:03:04,287
were each given a hardship that they could endure.

41
00:03:05,428 --> 00:03:09,168
Even normal humans were given such painful hardships.

42
00:03:09,798 --> 00:03:12,238
So imagine what kind of hardship he must have in store...

43
00:03:12,537 --> 00:03:16,168
for someone who has incarnated from the skies...

44
00:03:36,787 --> 00:03:38,198
- Oh, gosh! - My goodness!

45
00:03:43,828 --> 00:03:44,867
My gosh!

46
00:03:44,868 --> 00:03:46,997
Oh, my goodness!

47
00:03:47,338 --> 00:03:48,807
- What happened? - My goodness!

48
00:03:49,868 --> 00:03:51,678
My goodness gracious!

49
00:03:55,608 --> 00:03:57,918
My gosh, I can't believe this.

50
00:04:07,888 --> 00:04:11,328
He was surrounded by 20 people, but no one knows what happened?

51
00:04:11,458 --> 00:04:13,928
No, no one remembers.

52
00:04:14,027 --> 00:04:15,497
Just the part where he was murdered.

53
00:04:16,168 --> 00:04:18,437
The school was also surrounded by bodyguards.

54
00:04:18,497 --> 00:04:20,036
You psychopathic killer.

55
00:04:20,037 --> 00:04:22,267
I'm the devil that will drag you to the underworld.

56
00:04:22,268 --> 00:04:26,178
Just you wait. You will soon feel what it's like to burn.

57
00:04:29,507 --> 00:04:31,148
Doesn't it feel like a declaration of war?

58
00:04:31,208 --> 00:04:32,918
A war against supernatural crimes.

59
00:04:34,948 --> 00:04:36,418
Whoever did this wanted to attract attention.

60
00:04:36,548 --> 00:04:37,988
It's like he put on a magic show.

61
00:04:40,057 --> 00:04:41,157
This is interesting.

62
00:04:41,557 --> 00:04:43,257
Someone else also has superpowers like me?

63
00:04:43,888 --> 00:04:45,027
If that person really got rid of people's memories,

64
00:04:45,497 --> 00:04:47,127
doesn't that mean that person is stronger than you?

65
00:04:48,027 --> 00:04:50,898
So as of this moment, you're the usual suspect.

66
00:04:51,638 --> 00:04:52,768
Are you kidding me?

67
00:04:52,898 --> 00:04:55,707
I don't have the ability to erase people's memories.

68
00:04:55,708 --> 00:04:58,277
But you're the only person who knows that.

69
00:05:01,107 --> 00:05:02,148
Fine.

70
00:05:02,508 --> 00:05:05,217
I'm already cornered as it is. Bring me a warrant.

71
00:05:05,347 --> 00:05:07,948
I'd rather be investigated by someone I know anyway.

72
00:05:14,487 --> 00:05:16,687
Dong Baek was home all night.

73
00:05:16,688 --> 00:05:19,828
- There were tons of reporters... - Prove it.

74
00:05:21,058 --> 00:05:22,927
I want you to check if he really stayed home.

75
00:05:23,698 --> 00:05:25,597
Okay, I'll check.

76
00:06:32,138 --> 00:06:33,198
No.

77
00:06:43,297 --> 00:06:46,496
(Memorist)

78
00:06:46,497 --> 00:06:50,166
(Memorist: Ep 5, Prayer for Protection)

79
00:06:50,167 --> 00:06:53,208
(Seoul Metropolitan Police Agency)

80
00:07:12,838 --> 00:07:14,948
You're here. Have a seat.

81
00:07:20,748 --> 00:07:22,217
Erasing people's memories?

82
00:07:23,547 --> 00:07:24,617
Is that even possible?

83
00:07:24,787 --> 00:07:25,888
- Given the circumstances... - As of now...

84
00:07:29,427 --> 00:07:30,628
Nothing is for sure yet.

85
00:07:33,898 --> 00:07:35,498
So you don't think it was a supernatural crime?

86
00:07:35,768 --> 00:07:38,236
We're going to check if it was a supernatural crime,

87
00:07:38,237 --> 00:07:40,167
- or if we're being tricked. - Forget that.

88
00:07:40,467 --> 00:07:41,667
Which one do you think it is?

89
00:07:42,367 --> 00:07:44,067
I'm more convinced that it was a supernatural crime.

90
00:07:44,068 --> 00:07:46,106
- Why? - If that's not it,

91
00:07:46,107 --> 00:07:47,578
things become too complicated.

92
00:07:47,977 --> 00:07:49,748
Just like Occam's Razor,

93
00:07:49,808 --> 00:07:51,917
I'm going to start out by checking what's simple.

94
00:07:52,648 --> 00:07:55,088
There's a second person with supernatural powers?

95
00:07:55,417 --> 00:07:57,148
It might not be the second.

96
00:07:58,217 --> 00:07:59,287
What do you mean?

97
00:08:00,058 --> 00:08:01,486
- Are you saying... - I'll report to you...

98
00:08:01,487 --> 00:08:02,828
based on the results.

99
00:08:06,427 --> 00:08:08,058
How long can we hold the embargo?

100
00:08:08,198 --> 00:08:10,967
The reporters are waiting, so a week at most.

101
00:08:11,568 --> 00:08:13,067
You can reactivate the Special Investigation Team,

102
00:08:13,068 --> 00:08:14,697
but I want an answer in three days.

103
00:08:14,698 --> 00:08:16,036
I want to know if it was someone with supernatural powers...

104
00:08:16,037 --> 00:08:17,166
or just a psycho.

105
00:08:17,167 --> 00:08:19,508
I need to know that at least to make a public announcement.

106
00:08:20,208 --> 00:08:21,407
Okay, sir.

107
00:08:21,948 --> 00:08:23,578
You all need to stay alert.

108
00:08:24,148 --> 00:08:27,047
Park Ki Dan was the center of attention,

109
00:08:27,148 --> 00:08:28,387
and he got executed publicly.

110
00:08:28,388 --> 00:08:30,587
If you fail to solve this case,

111
00:08:30,588 --> 00:08:33,458
people will question the entire police force.

112
00:08:34,088 --> 00:08:36,657
- We'll keep that in mind, sir. - Go and catch the culprit.

113
00:08:40,857 --> 00:08:42,027
Senior Superintendent Han, you can stay.

114
00:08:51,607 --> 00:08:55,277
(Sanctification)

115
00:09:05,117 --> 00:09:08,528
What do you mean there might not be two people with supernatural powers?

116
00:09:09,288 --> 00:09:11,528
I'm very suspicious of Detective Dong Baek.

117
00:09:12,428 --> 00:09:13,496
Why is that?

118
00:09:13,497 --> 00:09:14,756
The possibility of a new person with supernatural powers...

119
00:09:14,757 --> 00:09:15,966
makes things a lot more complicated.

120
00:09:15,967 --> 00:09:18,168
It's more far-fetched than Dong Baek erasing memories.

121
00:09:18,668 --> 00:09:21,397
It's why my investigation will start with him.

122
00:09:24,038 --> 00:09:25,708
Occam's Razor?

123
00:09:28,477 --> 00:09:30,247
Why have you never asked...

124
00:09:30,678 --> 00:09:33,078
about the reason I've been skeptical of Dong Baek?

125
00:09:35,918 --> 00:09:38,458
- It's not my place to ask. - Weird, isn't it?

126
00:09:39,387 --> 00:09:41,688
I have great anxieties over one telepathic inspector.

127
00:09:42,458 --> 00:09:45,397
Is it because I have something to hide?

128
00:09:47,428 --> 00:09:48,828
No, I'm worried about the police force.

129
00:09:49,497 --> 00:09:50,967
Because Dong Baek's success...

130
00:09:51,367 --> 00:09:53,367
equals to the tragedy of our offices.

131
00:09:55,237 --> 00:09:58,577
People are joking about how one telepath is more competent...

132
00:09:58,578 --> 00:10:00,338
than 120,000 police officers.

133
00:10:00,477 --> 00:10:04,078
Him thriving will lead to budget cuts.

134
00:10:04,507 --> 00:10:06,117
Our nation's leaders won't approve of us.

135
00:10:07,647 --> 00:10:09,216
All I do is catch perpetrators.

136
00:10:09,217 --> 00:10:10,887
I'm not telling you to make charges up.

137
00:10:11,387 --> 00:10:13,058
Just be meticulous in all aspects.

138
00:10:14,158 --> 00:10:16,688
There is no need to protect Dong Baek.

139
00:10:17,227 --> 00:10:18,256
Do you understand?

140
00:10:18,257 --> 00:10:21,127
I won't protect anyone who's guilty.

141
00:10:29,838 --> 00:10:31,908
This has never seen the light of day before.

142
00:10:34,778 --> 00:10:39,216
(Intelligence bureau: Top Secret)

143
00:10:39,217 --> 00:10:40,278
(Confidential Personnel Record)

144
00:10:42,448 --> 00:10:43,587
(Dong Baek)

145
00:10:43,588 --> 00:10:45,458
(Details)

146
00:10:49,058 --> 00:10:50,688
Will I find my answer in here?

147
00:10:52,158 --> 00:10:53,298
No.

148
00:11:04,637 --> 00:11:07,678
We know as much as the world knows about Dong Baek.

149
00:11:08,237 --> 00:11:09,607
I'm handing you this file...

150
00:11:10,408 --> 00:11:12,318
because this is your job now.

151
00:11:13,548 --> 00:11:16,448
It's up to you to fill in the blanks.

152
00:11:19,717 --> 00:11:22,857
(Dong Baek)

153
00:11:23,928 --> 00:11:28,928
(Dongbaek Station)

154
00:12:06,697 --> 00:12:07,837
Where do you live?

155
00:12:08,837 --> 00:12:10,067
You don't seem familiar.

156
00:12:12,508 --> 00:12:13,638
Are you sick, kid?

157
00:12:19,317 --> 00:12:21,817
Kid? Kid!

158
00:12:24,418 --> 00:12:26,217
A kid just collapsed. Hurry!

159
00:12:45,577 --> 00:12:47,038
Metro isn't saying much.

160
00:12:47,438 --> 00:12:48,846
They already took photos.

161
00:12:48,847 --> 00:12:50,008
Of course they're not interested.

162
00:12:50,278 --> 00:12:52,347
Only I know this face and composition.

163
00:12:53,048 --> 00:12:55,717
So where exactly did you see this?

164
00:12:56,548 --> 00:12:58,018
I'll tell you when it's time.

165
00:12:58,388 --> 00:12:59,658
And when will that be?

166
00:13:00,817 --> 00:13:02,427
Always so cryptic.

167
00:13:02,428 --> 00:13:04,288
It was dropped off two days ago.

168
00:13:05,798 --> 00:13:07,428
I doubt you deal with paintings like this here.

169
00:13:08,928 --> 00:13:11,898
It's why I was going to send it back immediately,

170
00:13:12,668 --> 00:13:13,996
but there wasn't a contact number.

171
00:13:13,997 --> 00:13:15,137
Nothing?

172
00:13:15,138 --> 00:13:16,668
There was no waybill either.

173
00:13:17,107 --> 00:13:19,207
Any small detail at this point would help.

174
00:13:19,607 --> 00:13:21,138
It wasn't anything weird,

175
00:13:21,947 --> 00:13:24,477
but Mr. Park seemed highly satisfied with it.

176
00:13:29,117 --> 00:13:30,447
He must've been satisfied with it,

177
00:13:30,648 --> 00:13:32,317
considering how he looked at it for hours.

178
00:13:34,018 --> 00:13:35,727
Shouldn't this be an insult to him?

179
00:13:36,688 --> 00:13:39,027
Exactly. How weird.

180
00:13:39,028 --> 00:13:40,128
Hold on.

181
00:13:40,928 --> 00:13:42,028
What is it?

182
00:13:43,467 --> 00:13:47,237
Wait a second. This seems off.

183
00:13:47,737 --> 00:13:48,808
What does?

184
00:13:49,107 --> 00:13:50,467
That wasn't it.

185
00:13:53,538 --> 00:13:54,778
When I unwrapped it,

186
00:13:57,707 --> 00:13:59,247
I saw a blade.

187
00:14:00,648 --> 00:14:01,747
A long blade.

188
00:14:02,288 --> 00:14:03,587
What on earth?

189
00:14:09,857 --> 00:14:10,987
There was another layer.

190
00:14:11,888 --> 00:14:13,028
Another layer?

191
00:14:13,758 --> 00:14:16,097
The killer peeled it off.

192
00:14:25,938 --> 00:14:28,678
He was found at a way station at the age of seven.

193
00:14:28,747 --> 00:14:30,548
He wouldn't speak let alone say his name,

194
00:14:30,707 --> 00:14:32,116
so he bounced from facilities for the disabled...

195
00:14:32,117 --> 00:14:33,477
before landing in an orphanage.

196
00:14:33,678 --> 00:14:36,316
He was named after Dongbaek Station where he was found.

197
00:14:36,317 --> 00:14:38,087
Nothing worth noticing happened while growing up.

198
00:14:38,247 --> 00:14:40,558
He revealed his abilities at the age of 20,

199
00:14:40,658 --> 00:14:44,257
was offered countless jobs, but he chose to become a cop.

200
00:14:44,258 --> 00:14:46,558
- Why? - There's an interview.

201
00:14:48,628 --> 00:14:52,597
The justice system is the best way to catch the bad guys, right?

202
00:14:53,668 --> 00:14:54,768
What a nutjob.

203
00:14:56,908 --> 00:15:00,378
He turned down millions of dollars for 2,000 dollars a month.

204
00:15:00,678 --> 00:15:02,947
That includes research funding from global companies.

205
00:15:04,408 --> 00:15:05,548
What could it be?

206
00:15:06,148 --> 00:15:09,217
Why did he choose the most illogical career path?

207
00:15:10,288 --> 00:15:12,087
No one remembers him from his childhood days...

208
00:15:12,688 --> 00:15:14,788
even though he's now an international celebrity.

209
00:15:15,827 --> 00:15:17,227
I have the alibi video.

210
00:15:20,357 --> 00:15:23,067
The news team had him under surveillance.

211
00:15:26,967 --> 00:15:28,337
He peeled off the top layer.

212
00:15:29,067 --> 00:15:31,367
So the one who sent this must be the perp.

213
00:15:31,967 --> 00:15:33,837
Why though?

214
00:15:34,107 --> 00:15:35,946
Why risk getting caught?

215
00:15:35,947 --> 00:15:38,308
- The perp was challenging him. - What?

216
00:15:38,548 --> 00:15:39,917
It wasn't delivered by a company truck,

217
00:15:39,918 --> 00:15:41,548
so it'll take time to track down.

218
00:15:41,878 --> 00:15:43,587
There aren't CCTV cameras in the area either.

219
00:15:44,148 --> 00:15:46,418
- Where's that guy? - I'll bring him back.

220
00:15:46,717 --> 00:15:47,817
What do you think you're doing?

221
00:15:48,617 --> 00:15:49,986
You said you were done processing this place.

222
00:15:49,987 --> 00:15:51,086
Hello, ma'am.

223
00:15:51,087 --> 00:15:52,696
I already spoke to your husband.

224
00:15:52,697 --> 00:15:55,327
Mr. Park is in this mess because of you people.

225
00:15:55,528 --> 00:15:57,967
- Leave. Get out! - What?

226
00:15:58,067 --> 00:16:00,097
- Leave! - Sure, we're leaving.

227
00:16:00,197 --> 00:16:01,337
Let's go.

228
00:16:03,207 --> 00:16:04,867
The devil's spawns.

229
00:16:05,938 --> 00:16:09,477
Unbelievable. Her faith is still intact.

230
00:16:10,178 --> 00:16:11,878
Have Forensics confiscate the painting.

231
00:16:12,148 --> 00:16:13,216
What about the delivery truck?

232
00:16:13,217 --> 00:16:14,518
I need manpower to track it down.

233
00:16:14,918 --> 00:16:16,918
Why don't we let Metro take the case?

234
00:16:17,288 --> 00:16:19,457
We'll be shoved aside since it's not in our jurisdiction anyway.

235
00:16:20,658 --> 00:16:21,918
I saw it.

236
00:16:24,888 --> 00:16:26,097
I saw the delivery truck.

237
00:16:30,197 --> 00:16:31,928
Did you really see the delivery truck?

238
00:16:32,967 --> 00:16:34,097
How about the license plate?

239
00:16:34,467 --> 00:16:35,908
That I don't remember,

240
00:16:36,508 --> 00:16:39,507
but a phone number in huge letters was written on the side.

241
00:16:39,508 --> 00:16:40,938
- Really? - Really?

242
00:16:41,337 --> 00:16:42,447
And the numbers?

243
00:16:42,577 --> 00:16:44,947
How should I know? I wouldn't have memorized it.

244
00:16:45,678 --> 00:16:47,847
What? Then what is it that you know?

245
00:16:48,648 --> 00:16:50,018
You can do your thing.

246
00:16:50,518 --> 00:16:52,018
The memory scan.

247
00:16:52,817 --> 00:16:54,617
You shouldn't mess with grown-ups.

248
00:16:55,258 --> 00:16:57,227
No, I'll do it.

249
00:16:58,428 --> 00:16:59,597
On one condition.

250
00:16:59,658 --> 00:17:01,827
- On one condition? - I want your phone number.

251
00:17:02,497 --> 00:17:05,197
- Sure thing. 010... - She was asking for mine.

252
00:17:06,898 --> 00:17:08,097
No, yours.

253
00:17:08,367 --> 00:17:10,837
Who else would I want to contact?

254
00:17:11,168 --> 00:17:12,207
What?

255
00:17:12,438 --> 00:17:14,678
- Mind your business, old man. - Old man?

256
00:17:16,008 --> 00:17:18,407
I'm two years younger than he is.

257
00:17:18,408 --> 00:17:20,717
- You see... - Is that all you want?

258
00:17:21,617 --> 00:17:23,817
- I'll take it the way I want. - The way you want?

259
00:17:31,658 --> 00:17:32,798
Nothing's out of the ordinary.

260
00:17:36,668 --> 00:17:39,138
Hold it. Check that light.

261
00:17:47,007 --> 00:17:48,678
A motion sensor light in the stairway?

262
00:17:48,777 --> 00:17:51,276
The one downstairs didn't turn on. Maybe it malfunctioned.

263
00:17:51,277 --> 00:17:53,618
How many times did the lights in the 3rd and 4th floor go on?

264
00:17:54,878 --> 00:17:56,517
Let me check. Twice.

265
00:17:57,247 --> 00:17:59,418
Once at midnight and once at 4am.

266
00:17:59,987 --> 00:18:02,688
Four hours from his house and back.

267
00:18:03,057 --> 00:18:04,158
The rooftop.

268
00:18:06,628 --> 00:18:07,757
Rooftop?

269
00:18:09,197 --> 00:18:10,497
That's how he got out.

270
00:18:20,237 --> 00:18:21,378
Here.

271
00:18:40,158 --> 00:18:41,257
Don't be too late.

272
00:18:45,797 --> 00:18:47,797
(Daeguk Deliveries)

273
00:19:21,537 --> 00:19:22,608
Okay.

274
00:19:25,908 --> 00:19:28,438
He could've gone anywhere without being caught on camera.

275
00:19:29,648 --> 00:19:31,578
That's only if he could jump across that.

276
00:19:31,707 --> 00:19:34,418
Ma'am. I really can't stand Dong Baek,

277
00:19:34,547 --> 00:19:35,747
but this isn't right.

278
00:19:35,987 --> 00:19:37,648
He jumped that in the middle of the night?

279
00:19:37,688 --> 00:19:39,588
He'd die if he missed even slightly.

280
00:19:39,688 --> 00:19:42,117
He despises murder.

281
00:19:42,118 --> 00:19:45,897
I heard Occam's Razor is about eliminating complicated theories.

282
00:19:45,898 --> 00:19:48,027
But this is so complicated, that I can't even imagine it.

283
00:19:48,128 --> 00:19:51,197
These are the theories that we should eliminate first.

284
00:19:51,527 --> 00:19:52,598
That's right.

285
00:19:52,898 --> 00:19:54,438
Over there.

286
00:19:54,797 --> 00:19:57,507
Hi. I have the blood test results of the witnesses.

287
00:19:58,638 --> 00:20:00,878
A sleeping gas was detected in small amounts.

288
00:20:01,138 --> 00:20:02,976
If they fainted due to the gas...

289
00:20:02,977 --> 00:20:05,178
It wasn't the use of supernatural powers.

290
00:20:06,578 --> 00:20:09,487
Then is Dong Baek removed from the list of suspects?

291
00:20:09,547 --> 00:20:12,517
Hey. Why are you so happy? Aren't you enemies?

292
00:20:14,088 --> 00:20:15,188
I wasn't happy.

293
00:20:15,757 --> 00:20:17,388
We'll keep the option open that supernatural powers were used.

294
00:20:18,287 --> 00:20:19,398
- What? - What?

295
00:20:19,557 --> 00:20:20,697
Question the people in the area.

296
00:20:20,727 --> 00:20:21,757
Yes, ma'am.

297
00:20:29,967 --> 00:20:31,867
Based on the MRI,

298
00:20:31,868 --> 00:20:34,507
we do not see any special abnormalities.

299
00:20:34,878 --> 00:20:37,206
In order to determine the cause of the fainting...

300
00:20:37,207 --> 00:20:39,318
Superintendent Han Sun Mi needs to talk to you.

301
00:20:39,648 --> 00:20:41,618
The patient will not cooperate.

302
00:20:42,318 --> 00:20:45,247
Other vitals and body index are stable.

303
00:20:45,388 --> 00:20:49,227
I plan to suggest a more detailed CT scan of the brain.

304
00:20:51,188 --> 00:20:53,027
I thought we were done when we spoke on the phone.

305
00:20:54,257 --> 00:20:55,358
I wanted to meet you.

306
00:20:55,898 --> 00:20:57,328
I had to come anyway on another matter.

307
00:20:58,328 --> 00:21:01,398
Superintendent Han Sun Mi. Do you know how many doctors...

308
00:21:02,267 --> 00:21:03,868
have been treating Dong Baek?

309
00:21:05,168 --> 00:21:08,138
- I don't know. - 12 department chiefs.

310
00:21:08,977 --> 00:21:10,878
- That's a lot. - The department of neurology alone.

311
00:21:11,908 --> 00:21:13,647
There are 40 if you include other departments.

312
00:21:13,648 --> 00:21:15,746
If you include the staff, add another zero.

313
00:21:15,747 --> 00:21:18,418
If you include the teams abroad, add another zero.

314
00:21:21,158 --> 00:21:22,257
I can see that.

315
00:21:24,057 --> 00:21:25,487
You must not get it.

316
00:21:26,257 --> 00:21:28,928
Dong Baek is fame and an opportunity for doctors.

317
00:21:29,668 --> 00:21:30,696
I understand.

318
00:21:30,697 --> 00:21:31,967
I don't think you do,

319
00:21:32,068 --> 00:21:34,037
it's not just a matter of a patient's confidential data.

320
00:21:35,537 --> 00:21:37,838
What doctor would risk a chance of a lifetime...

321
00:21:38,207 --> 00:21:40,638
by leaking information to a cop she doesn't even know?

322
00:21:41,878 --> 00:21:42,947
That's nonsense.

323
00:21:47,118 --> 00:21:48,447
What if we do this?

324
00:21:49,717 --> 00:21:51,318
What if I bring a warrant?

325
00:21:52,348 --> 00:21:53,858
Will you still refuse to cooperate?

326
00:21:57,628 --> 00:21:59,957
You must be asking because that's impossible.

327
00:22:02,697 --> 00:22:04,997
Thank you for making time for me.

328
00:22:09,838 --> 00:22:10,967
But...

329
00:22:12,368 --> 00:22:13,977
you never asked...

330
00:22:15,378 --> 00:22:17,908
why I'm willing to request a warrant to investigate him.

331
00:22:20,878 --> 00:22:22,618
- Well... - Is this why?

332
00:22:24,747 --> 00:22:28,217
Because you've already concluded that he may be dangerous.

333
00:22:33,947 --> 00:22:34,947
Definitely not.

334
00:22:38,078 --> 00:22:39,348
You were of great help.

335
00:22:56,138 --> 00:22:58,067
(Dong Baek)

336
00:22:58,068 --> 00:23:01,707
(Admitted into National Medical Center for unknown reasons)

337
00:23:03,378 --> 00:23:04,638
Something's up.

338
00:23:05,507 --> 00:23:07,506
(Han Sun Mi)

339
00:23:07,507 --> 00:23:08,578
Superintendent?

340
00:23:10,878 --> 00:23:13,348
Yes, ma'am. Okay.

341
00:23:13,917 --> 00:23:16,157
What do you want to check?

342
00:23:16,288 --> 00:23:17,558
The movements within the hospital...

343
00:23:17,687 --> 00:23:19,756
from when Detective Dong Baek was admitted until his discharge.

344
00:23:19,757 --> 00:23:20,957
Detective Dong Baek?

345
00:23:22,157 --> 00:23:25,257
That's classified, so I can't show you that without a warrant.

346
00:23:26,598 --> 00:23:27,828
(Kang Il Gook)

347
00:23:28,727 --> 00:23:30,167
Mr. Kang Il Gook.

348
00:23:31,568 --> 00:23:34,138
- Yes? - What law were you following...

349
00:23:34,268 --> 00:23:35,737
when you shared Detective Dong's information with an outsider?

350
00:23:35,907 --> 00:23:37,638
- What do you... - In Naegok-dong.

351
00:23:38,278 --> 00:23:39,878
Who said that?

352
00:23:40,348 --> 00:23:42,477
Won't it be a problem that the NIS investigated...

353
00:23:42,647 --> 00:23:43,747
through you?

354
00:23:44,278 --> 00:23:46,746
That was because the national government...

355
00:23:46,747 --> 00:23:49,788
Detective Dong went missing while he was here, didn't he?

356
00:24:09,278 --> 00:24:10,437
What about after that?

357
00:24:10,778 --> 00:24:13,078
There aren't any cameras in the stairwells.

358
00:24:14,407 --> 00:24:16,217
He was in the stairwell for an hour.

359
00:24:18,548 --> 00:24:20,288
He either met someone...

360
00:24:20,888 --> 00:24:21,947
Who knows?

361
00:24:23,157 --> 00:24:24,917
He was alone when we found him.

362
00:24:25,957 --> 00:24:27,328
Detective Dong Baek.

363
00:24:29,028 --> 00:24:30,157
That's everything.

364
00:24:33,997 --> 00:24:35,497
What is that?

365
00:24:38,437 --> 00:24:39,568
What is that?

366
00:24:41,707 --> 00:24:42,878
A pen.

367
00:26:19,718 --> 00:26:21,818
(Inspector Min Sung Han)

368
00:26:23,687 --> 00:26:25,258
Dong Baek is on the move again.

369
00:26:41,441 --> 00:26:42,481
A painting?

370
00:26:43,211 --> 00:26:44,841
I delivered it two days ago.

371
00:26:44,842 --> 00:26:45,981
Do you know who sent it?

372
00:26:46,282 --> 00:26:49,752
I didn't see his face. He said he'd leave it outside by the door.

373
00:26:50,352 --> 00:26:51,752
What's the problem?

374
00:26:52,492 --> 00:26:53,752
Where was it sent from?

375
00:26:54,052 --> 00:26:55,252
A villa community.

376
00:26:55,992 --> 00:26:57,720
The strange thing is,

377
00:26:57,721 --> 00:27:00,262
he said to make sure not to leave a trace.

378
00:27:00,762 --> 00:27:02,802
He said he was donating it anonymously or something.

379
00:27:03,102 --> 00:27:04,730
He wouldn't even give me the recipient's phone number,

380
00:27:04,731 --> 00:27:06,572
so I had to just follow the GPS.

381
00:27:09,342 --> 00:27:10,401
Okay.

382
00:27:11,102 --> 00:27:12,711
He says it's Ja An Industries' villa.

383
00:27:12,971 --> 00:27:15,671
- Ja An Industries? - It was in the news recently.

384
00:27:18,742 --> 00:27:20,312
Where are you going? We should wait for the local police.

385
00:27:21,352 --> 00:27:22,981
- Does he have a gun? - He didn't take one.

386
00:27:23,921 --> 00:27:25,552
He doesn't even have a gun.

387
00:27:40,272 --> 00:27:41,401
Go out back.

388
00:27:57,252 --> 00:27:58,522
Be quiet.

389
00:27:59,951 --> 00:28:01,052
Come here.

390
00:29:01,182 --> 00:29:02,922
(Kyunghan Daily)

391
00:29:23,241 --> 00:29:26,041
Her name is Yeom Hwa Ran. She's 30, not married,

392
00:29:26,212 --> 00:29:27,571
and her parents live abroad.

393
00:29:28,712 --> 00:29:30,712
Was she forced to drink methanol?

394
00:29:31,981 --> 00:29:33,352
Someone tied her up and made her draw.

395
00:29:46,261 --> 00:29:49,331
Can I have some water?

396
00:29:50,731 --> 00:29:51,902
Can I please have some water?

397
00:29:53,872 --> 00:29:55,132
She wasn't even allowed to drink a drop of water.

398
00:29:56,672 --> 00:29:57,801
Can I have some water?

399
00:30:25,331 --> 00:30:26,871
What a crazy jerk.

400
00:30:26,872 --> 00:30:29,102
- She's just a weak woman. - They're not all weak.

401
00:30:30,001 --> 00:30:31,172
What do you mean?

402
00:30:31,402 --> 00:30:32,541
Don't you remember?

403
00:30:32,811 --> 00:30:34,711
The disabled family who died due to a DUI accident.

404
00:30:34,712 --> 00:30:36,240
Those kinds of accidents happen all the time.

405
00:30:36,241 --> 00:30:38,580
Because of the darn law, there are tons of DUI accidents.

406
00:30:38,581 --> 00:30:40,911
Don't you remember the woman who didn't even go to jail...

407
00:30:40,912 --> 00:30:42,382
for having killed the family who lived off of collecting waste paper?

408
00:30:42,852 --> 00:30:44,481
- It was her? - Yes.

409
00:30:45,852 --> 00:30:47,751
Then do you think this was an act of revenge?

410
00:30:48,592 --> 00:30:51,122
- No one survived to take revenge. - He's right.

411
00:30:52,162 --> 00:30:54,061
But I'm surprised the corpse doesn't smell.

412
00:30:54,761 --> 00:30:55,932
You're right.

413
00:30:56,061 --> 00:30:57,101
She was dehydrated when she died,

414
00:30:57,102 --> 00:30:58,102
so the decomposition process is slower than usual.

415
00:30:58,231 --> 00:30:59,771
And the culprit probably covered her with embalming fluid.

416
00:31:05,902 --> 00:31:08,172
- That must be Forensics. - I don't think so.

417
00:31:09,842 --> 00:31:10,981
It's Metro.

418
00:31:11,882 --> 00:31:13,011
Already?

419
00:31:13,352 --> 00:31:16,181
Gosh, they must have eyes everywhere.

420
00:31:16,182 --> 00:31:18,221
- They put a tail on me. - What are you talking about?

421
00:31:18,352 --> 00:31:20,892
You both didn't know that they put a tail on me?

422
00:31:21,551 --> 00:31:22,622
Why would they do that?

423
00:31:23,162 --> 00:31:24,260
Think about it.

424
00:31:24,261 --> 00:31:25,491
A supernatural crime occurred.

425
00:31:25,862 --> 00:31:27,162
If you were in charge,

426
00:31:27,462 --> 00:31:30,402
wouldn't you doubt the one person who has superpowers?

427
00:31:31,331 --> 00:31:32,632
I can't believe those guys.

428
00:31:33,071 --> 00:31:34,970
Do they think...

429
00:31:34,971 --> 00:31:36,770
we're a bunch of pushovers?

430
00:31:36,771 --> 00:31:37,970
What's their problem?

431
00:31:37,971 --> 00:31:39,571
- Wait. - Let me go!

432
00:31:40,142 --> 00:31:41,342
Hello, Ms. Han!

433
00:31:41,541 --> 00:31:43,882
It's slippery there. Be careful.

434
00:31:44,142 --> 00:31:45,882
What are you doing at an unidentified crime scene?

435
00:31:46,382 --> 00:31:47,652
I was investigating what happened...

436
00:31:47,751 --> 00:31:50,452
with Dong Baek and Se Hoon.

437
00:31:50,652 --> 00:31:52,452
Constable Oh Se Hoon, ma'am.

438
00:31:53,122 --> 00:31:56,422
How should I put this? Our cleverness and teamwork...

439
00:31:56,922 --> 00:31:58,661
led us here.

440
00:31:58,662 --> 00:31:59,932
We were the first ones to discover this.

441
00:32:00,331 --> 00:32:02,692
Get out. We'll take over.

442
00:32:03,402 --> 00:32:04,701
Yes, of course.

443
00:32:04,702 --> 00:32:07,230
Just tell us what you need. I'm ready to do whatever...

444
00:32:07,231 --> 00:32:08,501
It's the same person who killed Park Ki Dan.

445
00:32:12,642 --> 00:32:13,771
It's a serial murder.

446
00:32:31,422 --> 00:32:32,422
Does she know her?

447
00:33:03,221 --> 00:33:05,060
The parents were deaf, and they died on the spot.

448
00:33:05,061 --> 00:33:06,591
And their son, who was in elementary school,

449
00:33:06,592 --> 00:33:07,632
also died not too long after that.

450
00:33:07,862 --> 00:33:10,862
It was her third DUI accident, but she didn't even go to jail.

451
00:33:10,962 --> 00:33:13,270
She got released on probation.

452
00:33:13,271 --> 00:33:14,300
My gosh.

453
00:33:14,301 --> 00:33:15,432
How?

454
00:33:15,531 --> 00:33:17,101
They apparently settled it saying she wasn't sane...

455
00:33:17,102 --> 00:33:18,270
when the accident happened.

456
00:33:18,271 --> 00:33:21,672
But it was actually thanks to her lawyer.

457
00:33:21,811 --> 00:33:23,240
Her lawyer was in-laws with the judge.

458
00:33:23,241 --> 00:33:26,452
The problem is that after the trial, she mocked the victims...

459
00:33:27,212 --> 00:33:29,251
by uploading a photo of herself celebrating with champagne.

460
00:33:29,551 --> 00:33:30,750
What a crazy person.

461
00:33:30,751 --> 00:33:31,780
The family member that settled...

462
00:33:31,781 --> 00:33:33,791
turned out to be the parent's mother who has dementia.

463
00:33:34,692 --> 00:33:36,461
The conditions aren't...

464
00:33:36,462 --> 00:33:39,862
The lawyer kept his as evidence, but it just disappeared one day.

465
00:33:40,261 --> 00:33:41,790
The hospital president got 10,000 dollars,

466
00:33:41,791 --> 00:33:43,632
but the old lady only got 1,000 dollars.

467
00:33:43,731 --> 00:33:45,430
Plus, the hospital president ended up taking that as well.

468
00:33:45,431 --> 00:33:47,672
The internet blew up with people threatening to murder her.

469
00:33:47,902 --> 00:33:48,971
Everyone including Yeom Hwa Ran's family,

470
00:33:48,972 --> 00:33:50,271
judges, and prosecutors.

471
00:33:50,442 --> 00:33:52,541
Her parents stepped down from their positions.

472
00:33:52,641 --> 00:33:54,270
And Yeom Hwa Ran locked herself up at her villa.

473
00:33:54,271 --> 00:33:56,212
I guess she died drinking alcohol, her favorite drink.

474
00:33:56,311 --> 00:33:57,541
Unfortunately, it was toxic alcohol.

475
00:33:57,782 --> 00:33:59,911
Check what the numbers mean as fast as possible.

476
00:34:00,152 --> 00:34:01,911
Okay, I'm on it.

477
00:34:05,552 --> 00:34:06,790
(Kyunghan Daily)

478
00:34:06,791 --> 00:34:08,691
Most people come to the villas during the weekends,

479
00:34:08,692 --> 00:34:09,791
so most of them were empty.

480
00:34:10,791 --> 00:34:11,822
What about the villa next door?

481
00:34:11,922 --> 00:34:13,891
The person who was planning to move there had a stroke.

482
00:34:14,092 --> 00:34:15,661
So it's been empty for a year.

483
00:34:16,731 --> 00:34:18,161
Check for witnesses.

484
00:34:18,431 --> 00:34:19,731
Witnesses, my foot.

485
00:34:20,701 --> 00:34:21,730
Hey.

486
00:34:21,731 --> 00:34:23,041
What's your problem, you punk?

487
00:34:24,172 --> 00:34:25,941
The 20 people who were right in front of Park Ki Dan...

488
00:34:25,942 --> 00:34:27,442
couldn't even remember anything.

489
00:34:27,672 --> 00:34:28,811
So how will you find a witness?

490
00:34:29,842 --> 00:34:32,012
Would you like me to help?

491
00:34:32,942 --> 00:34:34,152
That's enough.

492
00:34:37,382 --> 00:34:38,621
Get out of here.

493
00:34:39,322 --> 00:34:40,422
You'll regret it.

494
00:34:40,751 --> 00:34:44,021
(Investigation Command Center)

495
00:34:48,362 --> 00:34:49,862
Do you think it was done by some kind of a vigilance committee?

496
00:34:50,132 --> 00:34:51,201
"A vigilance committee"?

497
00:34:51,331 --> 00:34:53,901
Park Ki Dan and Yeom Hwa Ran both deserved to die.

498
00:34:53,902 --> 00:34:56,001
- People threatened to kill them. - That's right.

499
00:34:56,132 --> 00:34:57,601
Maybe someone took revenge on behalf of the public.

500
00:34:58,442 --> 00:34:59,971
Don't let your prejudice get in the way.

501
00:34:59,972 --> 00:35:01,212
Just focus on the crime scene.

502
00:35:02,072 --> 00:35:03,181
- Yes, ma'am. - Okay, ma'am.

503
00:35:14,751 --> 00:35:16,222
Can't you be nicer to her?

504
00:35:16,722 --> 00:35:18,962
She may be young, but she's a senior superintendent.

505
00:35:19,161 --> 00:35:21,531
Actually, she's older than you.

506
00:35:21,532 --> 00:35:24,160
She's pretty much the same rank as the chief.

507
00:35:24,161 --> 00:35:25,962
- You think that's funny? - Yes.

508
00:35:26,472 --> 00:35:27,601
You little punk.

509
00:35:28,101 --> 00:35:29,401
At least he's consistent.

510
00:35:29,402 --> 00:35:31,641
He ignores everyone regardless of their age, rank, and gender.

511
00:35:31,871 --> 00:35:33,810
I'm not asking you to be nice for someone else's sake.

512
00:35:33,811 --> 00:35:37,141
If we solve the case together, it'll be a win-win for everyone.

513
00:35:37,382 --> 00:35:39,410
Together, my foot. We're going to catch...

514
00:35:39,411 --> 00:35:41,552
Actually, no. I'll be the one catching the culprit.

515
00:35:41,811 --> 00:35:43,621
It'll be me and my boys.

516
00:35:44,521 --> 00:35:46,422
"Boys"? I'm way older than you.

517
00:35:46,692 --> 00:35:48,992
Why do you always have to be so rude?

518
00:35:49,521 --> 00:35:51,421
What are you searching?

519
00:35:51,422 --> 00:35:53,132
- A newspaper article. - What newspaper?

520
00:35:53,762 --> 00:35:55,661
The culprit told us to look for it.

521
00:35:56,632 --> 00:35:58,501
The numbers that were written on the newspaper.

522
00:35:59,431 --> 00:36:01,132
People already wrote articles about that?

523
00:36:01,532 --> 00:36:02,770
My gosh.

524
00:36:02,771 --> 00:36:04,641
What numbers? Tell us.

525
00:36:04,902 --> 00:36:06,711
Yeom Hwa Ran read English newspapers.

526
00:36:06,712 --> 00:36:09,242
But there was a Korean newspaper next to the corpse.

527
00:36:09,371 --> 00:36:12,442
Why? Because the culprit left that there on purpose.

528
00:36:31,862 --> 00:36:33,972
- So what? - It's an inventory number.

529
00:36:34,371 --> 00:36:35,931
- An inventory number? - For the newspaper.

530
00:36:36,132 --> 00:36:37,270
Of when it was published?

531
00:36:37,271 --> 00:36:39,371
Kyunghan Daily has over 22,000 newspapers.

532
00:36:39,811 --> 00:36:42,811
What year did they publish their 16,669th newspaper?

533
00:36:44,012 --> 00:36:45,612
That's around 6,000 newspapers ago.

534
00:36:46,282 --> 00:36:47,911
That's 20 years ago.

535
00:36:48,112 --> 00:36:50,351
October 6, 2000.

536
00:36:53,251 --> 00:36:54,250
(Kyunghan Daily)

537
00:36:54,251 --> 00:36:57,091
Then what's 19? It says 30 on that page.

538
00:36:57,092 --> 00:36:59,591
That's the number of pages, so that doesn't matter.

539
00:36:59,592 --> 00:37:00,791
- That means 19 refers to... - The page.

540
00:37:01,362 --> 00:37:02,461
Bingo.

541
00:37:02,462 --> 00:37:04,001
(There should be a system to support victims of crime.)

542
00:37:06,302 --> 00:37:09,302
"There should be a system to support victims of crime."

543
00:37:10,302 --> 00:37:11,442
My gosh.

544
00:37:16,742 --> 00:37:18,041
I'm impressed.

545
00:37:37,561 --> 00:37:40,802
She died due to methanol abuse.

546
00:37:41,632 --> 00:37:44,141
But I also found over 300g of these in her stomach.

547
00:37:44,271 --> 00:37:45,371
Rocks?

548
00:37:45,572 --> 00:37:47,572
They kind of look like cement.

549
00:37:48,472 --> 00:37:50,112
Why do you think she was forced to eat this?

550
00:37:50,782 --> 00:37:53,081
That's your job to find out.

551
00:37:54,081 --> 00:37:55,781
I was just wondering if cement accelerates...

552
00:37:55,782 --> 00:37:58,121
the poisoning due to methanol.

553
00:37:58,422 --> 00:37:59,751
No, I don't think so.

554
00:38:00,052 --> 00:38:03,092
She was forced to eat this, so it was probably out of revenge.

555
00:38:03,262 --> 00:38:04,362
Maybe it was to torture her.

556
00:38:15,172 --> 00:38:16,330
Ms. Han,

557
00:38:16,331 --> 00:38:19,541
you seem quite uncomfortable today. Could it be...

558
00:38:22,942 --> 00:38:24,782
I have the victim's blood analysis.

559
00:38:25,311 --> 00:38:27,612
The numbers were written in her blood,

560
00:38:27,751 --> 00:38:29,781
but the splattered blood belongs to someone else.

561
00:38:29,782 --> 00:38:31,651
Someone else? Not Park Ki Dan?

562
00:38:31,652 --> 00:38:34,322
It was sprayed before Park Ki Dan even died.

563
00:38:34,451 --> 00:38:36,222
That means there's another victim.

564
00:38:37,521 --> 00:38:39,262
Tell the team to assemble at 8am tomorrow.

565
00:38:39,592 --> 00:38:40,931
I'm calling it a day.

566
00:38:43,902 --> 00:38:47,572
You act like a buffoon but you sometimes are on point.

567
00:38:48,032 --> 00:38:50,471
Could you perhaps have savant syndrome?

568
00:38:50,472 --> 00:38:51,741
Servant?

569
00:38:51,742 --> 00:38:53,810
It's a condition where those mentally disabled...

570
00:38:53,811 --> 00:38:54,842
show extraordinary abilities.

571
00:38:55,041 --> 00:38:57,112
People say that it was what Isaac Newton had.

572
00:38:57,411 --> 00:38:58,942
So I'm an extraordinary genius?

573
00:39:01,712 --> 00:39:03,322
No, I'm saying you're a freak.

574
00:39:03,882 --> 00:39:06,692
You seriously lack social skills.

575
00:39:06,951 --> 00:39:09,961
That's how Newton was too. He looked down on everyone else,

576
00:39:09,962 --> 00:39:12,692
picked fights with them, and cursed at them.

577
00:39:13,021 --> 00:39:14,661
Being a genius is that exhausting.

578
00:39:15,231 --> 00:39:18,962
I'm surrounded by idiots who can't even see what's true.

579
00:39:19,201 --> 00:39:20,472
How tiresome, right?

580
00:39:20,802 --> 00:39:22,871
Hasn't it occurred to you that this could be a trap,

581
00:39:23,032 --> 00:39:24,242
Mr. Genius?

582
00:39:24,442 --> 00:39:25,600
A trap?

583
00:39:25,601 --> 00:39:27,942
Who left the evidence we're currently investigating?

584
00:39:28,112 --> 00:39:30,442
The victim? No, it was the killer.

585
00:39:30,581 --> 00:39:33,112
So what will this puzzle lead us too?

586
00:39:33,382 --> 00:39:36,451
Would the killer be waiting for us to arrest him?

587
00:39:36,822 --> 00:39:38,121
There will be a witch.

588
00:39:38,922 --> 00:39:41,652
- A witch? - One that lures you with cookies.

589
00:39:42,052 --> 00:39:44,092
I know that story. "Hansel and Gretel".

590
00:39:44,561 --> 00:39:45,722
We'll just have to see, won't we?

591
00:39:45,992 --> 00:39:48,931
Will the witch eat us or will we burn her alive instead?

592
00:39:52,201 --> 00:39:53,230
This interview was released...

593
00:39:53,231 --> 00:39:55,471
right around the time the newspaper article popped up.

594
00:39:55,472 --> 00:39:57,501
No support is given to the victims.

595
00:39:58,371 --> 00:40:00,711
Individuals shouldn't have to deal with the healing process...

596
00:40:00,712 --> 00:40:02,442
all by themselves.

597
00:40:02,672 --> 00:40:05,681
Dr. Nam advocates the need for a support system.

598
00:40:06,041 --> 00:40:08,311
He insists that the government should be involved.

599
00:40:08,382 --> 00:40:11,382
What do you think about this scream?

600
00:40:13,121 --> 00:40:15,251
This crime took away her father from her.

601
00:40:15,692 --> 00:40:17,761
It proves that there are more victims...

602
00:40:17,762 --> 00:40:19,222
than the ones who were directly hurt.

603
00:40:19,722 --> 00:40:21,430
Children especially...

604
00:40:21,431 --> 00:40:24,001
suffer serious PTSD.

605
00:40:24,402 --> 00:40:27,271
It's not something an individual can handle on one's own.

606
00:40:35,911 --> 00:40:40,612
(Sungjung Sanatorium)

607
00:40:40,951 --> 00:40:42,810
He's been with us for a few years now.

608
00:40:42,811 --> 00:40:44,422
He can still communicate, right?

609
00:40:44,922 --> 00:40:47,521
Well... His brain comes on and then goes off,

610
00:40:47,822 --> 00:40:48,951
but you caught him on a good day.

611
00:40:49,692 --> 00:40:52,762
You did come past visiting hours,

612
00:40:53,391 --> 00:40:55,061
but since it's Detective Dong...

613
00:40:56,362 --> 00:40:57,461
Thank you.

614
00:40:57,462 --> 00:41:00,632
Everyone believes your innocence.

615
00:41:01,032 --> 00:41:03,972
Those foolish assemblymen just made some stupid law.

616
00:41:04,842 --> 00:41:07,842
Anyway, for our sake, please hang in there.

617
00:41:08,371 --> 00:41:09,472
Okay?

618
00:41:10,242 --> 00:41:11,242
Sure thing.

619
00:41:18,222 --> 00:41:20,422
Doctor, you have a visitor.

620
00:41:22,322 --> 00:41:24,291
Wait. Where did he go?

621
00:41:25,291 --> 00:41:28,492
Doctor? Gosh, here you are.

622
00:41:28,791 --> 00:41:30,101
You have visitors.

623
00:41:31,331 --> 00:41:33,501
Why is the TV still on?

624
00:41:40,371 --> 00:41:42,072
Goodness, you're drooling.

625
00:41:45,041 --> 00:41:46,782
Are you sure he's more lucid today?

626
00:43:01,401 --> 00:43:04,412
(Identity Report)

627
00:43:07,542 --> 00:43:09,240
("Lambasted after Mocking Murder Victim")

628
00:43:09,241 --> 00:43:10,881
("DUI Murder Only Receives Probation Yet Again")

629
00:43:36,372 --> 00:43:38,741
(Kyunghan Daily)

630
00:43:44,111 --> 00:43:46,651
(Kyunghan Daily)

631
00:43:56,861 --> 00:43:57,991
Yes, Ms. Han.

632
00:43:58,531 --> 00:44:00,531
16669 is the number of paper released.

633
00:44:00,662 --> 00:44:01,661
A newspaper?

634
00:44:01,662 --> 00:44:03,672
One released by Kyunghan Daily on October 6, 2000.

635
00:44:03,701 --> 00:44:05,300
Find the person on page 19.

636
00:44:05,301 --> 00:44:06,502
Hold on.

637
00:44:06,602 --> 00:44:07,741
What was the date again?

638
00:44:07,872 --> 00:44:08,942
October 6.

639
00:44:09,241 --> 00:44:10,811
October 6...

640
00:44:10,812 --> 00:44:11,912
(Nam Young Moon on Treating Trauma)

641
00:44:12,272 --> 00:44:13,912
I'll track him down right away.

642
00:45:11,471 --> 00:45:12,872
The artwork isn't the same.

643
00:45:17,442 --> 00:45:18,642
It's a mirror image.

644
00:45:24,396 --> 00:45:26,836
Do you not remember the interview...

645
00:45:26,837 --> 00:45:28,436
you did, sir?

646
00:45:31,806 --> 00:45:34,677
You should call him Doctor. He likes that.

647
00:45:37,347 --> 00:45:38,547
Doctor,

648
00:45:39,646 --> 00:45:41,686
do you not remember the interview you gave...

649
00:45:42,117 --> 00:45:43,246
20 years ago?

650
00:45:48,186 --> 00:45:50,757
He can barely remember what happened two days ago.

651
00:45:51,556 --> 00:45:53,356
Can we have the contact information for his family?

652
00:45:54,496 --> 00:45:56,567
That would be a breach of his privacy.

653
00:45:57,266 --> 00:45:58,467
But we're the police.

654
00:46:00,367 --> 00:46:02,906
Let me first ask his family...

655
00:46:02,907 --> 00:46:04,036
We'd appreciate that.

656
00:46:04,806 --> 00:46:06,677
- Right now? - Yes, as soon as possible.

657
00:46:08,706 --> 00:46:12,547
You see, we're working on a huge case.

658
00:46:14,387 --> 00:46:16,547
Shall we head outside then?

659
00:46:17,317 --> 00:46:19,686
Let me ask him one last time. Detective Oh, give her a hand.

660
00:46:19,786 --> 00:46:20,826
Sure. Shall we?

661
00:46:21,556 --> 00:46:22,825
But I should be with him.

662
00:46:22,826 --> 00:46:25,256
Your beauty must reflect your kindness.

663
00:46:25,257 --> 00:46:27,466
Once you upload a photo of you and Dong Baek online,

664
00:46:27,467 --> 00:46:29,726
- you'll become a star. - Really?

665
00:46:29,826 --> 00:46:30,936
You're going to scan his memory?

666
00:46:31,067 --> 00:46:34,106
- Stand guard. - But he has dementia.

667
00:46:34,237 --> 00:46:35,567
What if you get caught?

668
00:46:56,257 --> 00:46:57,396
Are you getting something?

669
00:47:06,036 --> 00:47:07,166
The documentary.

670
00:47:12,476 --> 00:47:14,347
Doctor. Doctor?

671
00:47:16,876 --> 00:47:20,146
No support is given to the victims.

672
00:47:20,847 --> 00:47:23,245
Individuals shouldn't have to deal with the healing process...

673
00:47:23,246 --> 00:47:24,887
all by themselves.

674
00:47:27,527 --> 00:47:30,726
Dr. Nam advocates the need for a support system.

675
00:47:30,956 --> 00:47:33,197
He insists that the government should be involved.

676
00:47:37,697 --> 00:47:39,867
This crime took away her father from her.

677
00:47:41,137 --> 00:47:43,466
It proves that there are more victims...

678
00:47:43,467 --> 00:47:44,777
than the ones who were directly hurt.

679
00:47:45,837 --> 00:47:47,105
Children especially...

680
00:47:47,106 --> 00:47:49,805
- Children... - suffer serious PTSD.

681
00:47:49,806 --> 00:47:51,316
suffer serious...

682
00:47:51,317 --> 00:47:53,887
It's not something an individual can handle on one's own.

683
00:47:58,286 --> 00:48:00,455
We're setting up the cameras.

684
00:48:00,456 --> 00:48:02,686
We'll start as soon as everything's ready.

685
00:48:03,527 --> 00:48:05,626
This crime took away her father from her.

686
00:48:06,097 --> 00:48:08,426
It proves that there are more victims...

687
00:48:08,427 --> 00:48:09,666
than the ones who were directly hurt.

688
00:48:15,137 --> 00:48:16,436
No.

689
00:48:19,237 --> 00:48:20,876
I didn't finish coloring yet.

690
00:48:41,027 --> 00:48:43,326
- Did you see something? - A drawing.

691
00:48:43,797 --> 00:48:45,496
I saw the sketch from the murder scene.

692
00:48:46,697 --> 00:48:47,765
Where?

693
00:48:47,766 --> 00:48:49,567
The girl in the documentary drew the same thing.

694
00:48:50,777 --> 00:48:53,177
- This? - The outer frame was similar.

695
00:48:53,476 --> 00:48:56,705
The scene of the murder was inside a long frame.

696
00:48:56,706 --> 00:48:59,576
But that girl's drawing was the same.

697
00:49:02,317 --> 00:49:03,447
It was the shape of a vase.

698
00:49:04,556 --> 00:49:06,286
Did the girl from 20 years ago commit the murders?

699
00:49:07,556 --> 00:49:11,456
- I don't know what's... - She saw something huge.

700
00:49:13,326 --> 00:49:14,726
That girl So Mi.

701
00:49:16,927 --> 00:49:20,237
- Who? - Kim So Mi.

702
00:49:22,407 --> 00:49:25,636
She was there when her dad was murdered.

703
00:49:25,637 --> 00:49:26,837
What happened to her?

704
00:49:27,277 --> 00:49:29,777
Whenever she had a panic attack,

705
00:49:30,847 --> 00:49:32,617
she trembled in fear...

706
00:49:33,447 --> 00:49:36,087
and recited the same prayer over and over.

707
00:49:36,786 --> 00:49:38,016
A prayer?

708
00:49:38,317 --> 00:49:40,387
A prayer to...

709
00:49:41,387 --> 00:49:42,487
a guardian angel.

710
00:49:43,556 --> 00:49:44,896
A guardian angel.

711
00:49:47,666 --> 00:49:51,297
Angel of the Lord

712
00:49:53,097 --> 00:49:56,166
My guardian dear

713
00:49:57,036 --> 00:49:58,407
To whom

714
00:49:59,706 --> 00:50:03,146
- His love commits me here - To whom His love commits me here

715
00:50:03,916 --> 00:50:06,677
Ever this day be at my side

716
00:50:06,817 --> 00:50:08,946
To light and guard

717
00:50:08,947 --> 00:50:12,717
To rule and guide

718
00:50:13,356 --> 00:50:14,587
Amen!

719
00:50:24,737 --> 00:50:25,837
Let's go.

720
00:50:26,067 --> 00:50:28,205
- I haven't spoken to the family... - I'm done.

721
00:50:28,206 --> 00:50:29,337
Thank you for your help.

722
00:50:29,507 --> 00:50:30,976
Thank you. Good night.

723
00:50:31,206 --> 00:50:33,876
May I get a picture? I like you.

724
00:50:35,246 --> 00:50:36,806
Why aren't they coming out?

725
00:50:39,876 --> 00:50:41,987
They're coming.

726
00:50:42,087 --> 00:50:43,246
Get down.

727
00:50:46,817 --> 00:50:47,956
Got it.

728
00:50:48,527 --> 00:50:51,126
Kim So Mi was adopted by a couple in the US after her dad's murder.

729
00:50:51,297 --> 00:50:53,456
- Anything else? - It was so long ago.

730
00:50:53,826 --> 00:50:56,825
I can only get the basics. We'll have to check the case file.

731
00:50:56,826 --> 00:50:59,136
They store cold cases in Seoul, right?

732
00:50:59,137 --> 00:51:00,637
Let's go to Metro. Give me the car key.

733
00:51:00,936 --> 00:51:03,306
You have it. You drove earlier...

734
00:51:06,306 --> 00:51:07,447
When did it end up here?

735
00:51:20,257 --> 00:51:21,387
What is it?

736
00:51:27,726 --> 00:51:28,867
Keyhole.

737
00:51:29,527 --> 00:51:31,896
- What hole? - That vase shape.

738
00:51:32,666 --> 00:51:33,867
It was a keyhole.

739
00:51:34,407 --> 00:51:35,606
What are you talking about?

740
00:51:35,967 --> 00:51:38,606
She watched her dad die through a keyhole.

741
00:51:47,047 --> 00:51:49,217
- I saw that keyhole before. - Where?

742
00:51:51,617 --> 00:51:54,786
I'm not sure. In the memory of someone I touched in passing.

743
00:51:55,186 --> 00:51:56,326
Who?

744
00:51:57,956 --> 00:51:59,697
Take the old man to Metro and stay there.

745
00:52:00,157 --> 00:52:02,567
- Tell us who it was. - Later.

746
00:52:02,797 --> 00:52:05,236
Where are you going? There are no cars on the road!

747
00:52:05,237 --> 00:52:06,337
There is a car!

748
00:52:08,106 --> 00:52:10,976
That punk always leaves out the important part.

749
00:52:11,277 --> 00:52:13,975
I'll tail them. You go upstairs and find out what they were doing.

750
00:52:13,976 --> 00:52:16,006
- Go home once you're done. - But...

751
00:52:16,007 --> 00:52:18,717
- Must I worry about your ride? - That's not it.

752
00:52:18,817 --> 00:52:19,947
- Hey. - Hey.

753
00:52:20,516 --> 00:52:22,146
- Hey. You jerk. - Hey.

754
00:52:22,717 --> 00:52:24,616
- Hey. - Get out!

755
00:52:24,617 --> 00:52:26,516
Stop the car! You punk!

756
00:52:26,717 --> 00:52:27,856
You jerk!

757
00:52:31,927 --> 00:52:33,657
Please, pick up!

758
00:52:44,976 --> 00:52:47,106
(Officer Dong Baek)

759
00:52:53,047 --> 00:52:54,047
(Officer Dong Baek)

760
00:52:58,617 --> 00:53:02,387
The person you have reached is not available. Please leave...

761
00:54:34,686 --> 00:54:35,786
Yes, ma'am.

762
00:54:35,947 --> 00:54:37,987
Send backup to Yeom Hwa Ran's vacation house.

763
00:55:15,056 --> 00:55:16,785
Operations Center. Sergeant Lee Seul Bi.

764
00:55:16,786 --> 00:55:18,757
Hey, it's Dong Baek. Where's Superintendent Han?

765
00:55:18,996 --> 00:55:20,026
Superintendent Han?

766
00:55:20,027 --> 00:55:21,696
Locate her now. She's in danger.

767
00:55:21,697 --> 00:55:23,967
She's at the murder scene. Yeom Hwa Ran's vacation house.

768
00:55:24,197 --> 00:55:25,197
What?

769
00:55:26,967 --> 00:55:29,007
She followed a lead and is standing by alone.

770
00:55:29,106 --> 00:55:30,265
Send backup right away.

771
00:55:30,266 --> 00:55:31,605
I've already sent them.

772
00:55:31,606 --> 00:55:34,035
But the closest station is 15 minutes away...

773
00:55:34,036 --> 00:55:36,047
Send everyone! It's a trap!

774
00:55:36,876 --> 00:55:38,016
A trap?

775
00:55:39,547 --> 00:55:41,716
The person who was planning to move there had a stroke.

776
00:55:41,717 --> 00:55:43,347
So it's been empty for a year.

777
00:55:57,427 --> 00:55:59,697
Darn it.

778
00:56:00,266 --> 00:56:01,536
It's a trap.

779
00:58:15,967 --> 00:58:17,237
It's a corpse.

780
00:58:31,286 --> 00:58:32,656
Angel of the Lord

781
00:58:32,657 --> 00:58:33,856
My guardian dear

782
00:58:36,927 --> 00:58:38,427
To whom

783
00:58:38,597 --> 00:58:40,797
- His love commits me here - To whom His love commits me here

784
00:58:41,567 --> 00:58:44,367
Ever this day be at my side

785
00:58:44,467 --> 00:58:46,596
To light and guard

786
00:58:46,597 --> 00:58:48,936
- To rule and guide - To rule and guide

787
00:58:49,407 --> 00:58:51,407
- Amen. - Amen.

788
00:58:51,936 --> 00:58:53,076
Amen!

789
00:59:28,007 --> 00:59:31,075
(Memorist)

790
00:59:31,076 --> 00:59:33,716
Do you know the juvenile double jeopardy case?

791
00:59:33,717 --> 00:59:36,346
Six years ago, a little girl who was an orphan died.

792
00:59:36,347 --> 00:59:38,416
And the culprits turned out to be middle school girls.

793
00:59:38,556 --> 00:59:39,757
An execution-style murder.

794
00:59:40,117 --> 00:59:43,056
Punishing evil by becoming evil themselves.

795
00:59:43,257 --> 00:59:44,856
The exact same thing is happening again.

796
00:59:45,126 --> 00:59:46,856
It's just like what happened 20 years ago.

797
00:59:46,956 --> 00:59:49,197
The special team has no records of it at all?

798
00:59:49,467 --> 00:59:50,567
The person in charge of the investigation...

799
00:59:51,597 --> 00:59:53,296
- What? - It's someone close by.

800
00:59:53,297 --> 00:59:54,435
Someone who's high up.

801
00:59:54,436 --> 00:59:55,467
That's pretty close by.

802
00:59:55,967 --> 00:59:57,007
It's him.


